Ephesians 4:2
Clementine_Vulgate(i)
2 cum omni humilitate, et mansuetudine, cum patientia, supportantes invicem in caritate,
KJV_Cambridge(i)
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Living_Oracles(i)
2 with all humility and meekness; with long-suffering, bearing with one another in love;
JPS_ASV_Byz(i)
2 with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love,
JMNT(i)
2 with all lowliness of attitude (or: humility in frame of mind) and gentle kindness, with longsuffering (forbearance; patience; a long wait before rushing in passion), continuously holding one another up (or: bearing with each other with tolerance) within the sphere of, and in union with, love,
Luther1545(i)
2 mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld und vertraget einer den andern in der Liebe
Luther1912(i)
2 mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, und vertraget einer den andern in der Liebe
ReinaValera(i)
2 Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportando los unos á los otros en amor;
Indonesian(i)
2 Hendaklah kalian selalu rendah hati, lemah lembut, dan sabar. Tunjukkanlah kasihmu dengan membantu satu sama lain.
ItalianRiveduta(i)
2 con ogni umiltà e mansuetudine, con longanimità, sopportandovi gli uni gli altri con amore,
Portuguese(i)
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,